<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Reacties op: Eng raam, man! Mama-rangen en anagrammen</title>
	<atom:link href="http://www.boekvertalers.nl/2007/06/13/eng-raam-man-mama-rangen-en-anagrammen/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.boekvertalers.nl/2007/06/13/eng-raam-man-mama-rangen-en-anagrammen/</link>
	<description>Over het vak, de vertaler, de wereld en het boek</description>
	<lastBuildDate>Wed, 25 Jan 2012 10:17:36 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Door: Mieke Trouw</title>
		<link>http://www.boekvertalers.nl/2007/06/13/eng-raam-man-mama-rangen-en-anagrammen/comment-page-1/#comment-398</link>
		<dc:creator>Mieke Trouw</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2007 09:07:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.boekvertalers.nl/2007/06/13/eng-raam-man-mama-rangen-en-anagrammen/#comment-398</guid>
		<description>Wat een leuke vertaalklus, en wat heb je fraaie oplossingen gevonden. Bedankt voor  dit interessante artikel en de tip om bij anagrammen de Scrabble-doos erbij te pakken - die komt vast een keer van pas!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wat een leuke vertaalklus, en wat heb je fraaie oplossingen gevonden. Bedankt voor  dit interessante artikel en de tip om bij anagrammen de Scrabble-doos erbij te pakken &#8211; die komt vast een keer van pas!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

